您所在的位置: 福建妇联新闻> 女性风采 > 正文
乡音翻译官 ——记福州机场边检站“国门警花”林佩玲
www.fjsen.com 2014-11-10 20:14:23   来源:福建妇联新闻网    我来说两句

 

用闽南话“乡音”服务返乡旅客

    福建妇联新闻网11月10日讯  “您好,您的证件快到期了,请及时办理新证或延期!”、“今天福州有雨,记得带上雨具,祝您旅途愉快!”这两年来,经常从福州机场出入境的旅客都知道边检多了一个满口乡音的甜妹子。阳光的微笑,温馨的问候,热情的服务,使每名从这里通关的旅客都感到如沐春风。她叫林佩玲,是福州机场边检站一名普通而又特殊的检查员。熟悉她的人,都喜欢听她甜甜的乡音问候。不熟悉她的人,也总能因为她的乡音拉近距离,被她的微笑感染内心。

记得刚参加工作时,听着同事们整齐划一的“您好”、“欢迎来到福州”,她深深地为自己满口带着“地瓜腔”的普通话而感到烦恼不已。勤务休息的时候,总是偷偷躲到角落对着手机里的普通话学习软件狠下功夫,虽然效果总是不尽人意。可那天发生的事情,却改变了她对“地瓜腔”的看法。

2012年9月14日,她像往常一样用带着腔调的普通话一边引导、一边给旅客讲解通关知识。突然,一位老人家用颤抖着的双手抓住了她的手臂,激动地用闽南话说到:“你也是闽南人对不对?我也是呀,我是南安向阳的,这是第一次从台湾回来福州,听别人说我还要办签注,我又不会普通话,都不知道该怎么办。幸好遇见你了,听到你说的话,我才感觉自己回家了!”,还未等她反应过来,一大堆的家乡话便迎面袭来。片刻的惊讶过后,她立马用闽南话回应老人家,让老人不用着急,并帮助老人到机场落地签处办理签注。当大家还在疑惑老人如何知道佩玲是闽南人时,老人家的一句话让她不禁笑了起来。她说:“阿妹,你说的普通话里带的那股味道跟我小女儿太像了。”这带着“地瓜腔”的话对于大家来说,是再普通不过的,可在久居异乡的旅客心中,却是家乡的味道。从此之后,佩玲便把乡音服务变成了口岸服务的“法宝”,她用热情的服务传递着两岸同胞归家路上的期盼,用谆谆的乡音守候在两岸空中桥梁的这一边。

当然,如果你觉得她的乡音服务仅限于闽南话,那你就大错特错了!通过在执勤现场的学习观察,她意识到福州是著名的侨乡,目前在海外的福州籍华人有250万之多,且多数长乐、福清人常来往于欧美国家。仅会闽南话这么一门“外语”是远远不够的。于是,她向科领导建议组办“乡音学习班”,在执勤现场专设“乡音咨询台”,将福州侨乡文化融入到服务中,对只会方言的旅客伸出援手。2012年12月25日,福州机场边检站的“乡音学习班”正式开训。而佩玲也成了学习班里一个特殊的成员,既是闽南语小教员,也是福州话课堂里的新学员。学习的日子里,她充分发挥闽南人爱拼才会赢的精神,在短短的两个月里顺利出师。

在佩玲“乡音服务”的带动下,福州机场边检站一线执勤业务科掀起了一场“精细服务”的风暴,她主动撰写的《闽南话服务手册》得到了大家的一致好评。而她所在的福州机场边检站也相应地对返乡台胞和华侨主动推出“一句乡音暖人心”、“侨乡特色迎旅客”等服务,以乡音暖人心,用服务递真情,进一步拉近边防检查员与旅客之间的距离,真正让出入境旅客从心感受到宾至如归的感觉。而她也成了福州机场边检站名副其实的“乡音翻译官”。

相关新闻
相关评论>>